|
وبلاگ روابط عمومی روزنامه قدس
|
|
|
|
||||
|
برخلاف موسسات رسانهای، همه وبلاگها وانمود نمیکنندکه روزنامهنگاری میکنند یا با رویدادهای جاری مرتبط هستند. در حقیقت، اکثر وبلاگها شخصیاند و محتوای آنها بیانگر احساسات و تجربیات نویسنده است. طبق تحقیقات موسسه پیو (PEW) فقط 34 درصد از بلاگرهای امریکایی، وبلاگهای خود را نوعی روزنامهنگاری تلقی میکنند، اما همان گونه که لاسیکا (Lasica) اظهار میدارد، هر بلاگری که اتفاقی را شاهد بوده و شرح یا تحلیل میکند، درحقیقت، متعهد به روزنامهنگاری است. علاوه براین، پس ازاینکه وبلاگها در موسسات رسانهای مطرح شدند و سخن پراکنی کردند، بعضی از روزنامهنگاران آنها را بهعنوان راهی جدید و آزادتر برای ارتباط با مخاطبینشان پذیرفتند. درپیآن، شرکتهای رسانهای نیز خودشان به بهره برداری ازاین روش بهعنوان نوعی روزنامهنگاری و بهعنوان فضایی برای همکاری و مشارکت کاربران پرداختند. اگرچه نوشتههای بلاگرها درباره رویدادهای جاری در مقایسه با انتشارات حرفهای روزنامهنگاری متفاوت است، اما معتقدیم که این گروه متفاوت وبلاگها که بعضی از آنها توسط عموم مردم، بعضی توسط روزنامهنگاران حرفهای و بعضی دیگر توسط موسسات رسانهای ایجاد شدهاند، چیزی مشترک دارند که لقب "وبلاگ روزنامهنگاری" برای آنها را توجیه میکند. گرچه ممکن است که بلاگرها روش مرسوم روزنامهنگاری را دقیقا مراعات نکنند، اما این وبلاگها تلاش دارند رویدادهای جاری را جمع آوری، تحلیل و تفسیر کنند یا نقطه نظر خودشان درباره این رویدادها را به مخاطبان خود انتقال دهند و بدین صورت، عملکرد اجتماعی مشابه با موسسات رسانهای داشته باشند. |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
اين روزها ايران مرکز وب دو در جهان شده است. به تعبيري بکارگيري "وب دو" در ايران ناگهان اوج گرفت. چيزي که فراگيري آن بطور عادي شايد مدتي بيش از اين زمان مي برد. تصاويري که اکنون منابع رسمي براي شبکه هاي خبري جهان همچون سي ان ان، بي بي سي، الجزيره و... شده است. اينها همه نه توسط روزنامه نگاران بلکه توسط مردم عادي و با تلفن همراهشان ثبت و ضبط مي شود. آنهايي که اين روزها لقب خبرنگاران شهروندي را با خود به يدک مي کشند و دنيا را از آنچه در ايران مي گذرد آگاه مي کنند. هيچ کاري ديگر امروزه نمي تواند از ديد خبرنگاری شهروندي دور بماند. اما اين تصاوير زماني تاثيرگذارتر خواهند بود که علاوه بر سوژه خوب، نکته هايي در تهيه آن رعايت شود. در ادامه به برخي از اين نکته ها اشاره مي کنم: + رويدادهايي که به تصوير مي کشيد زماني اعتبار بيشتري پيدا مي کند که صدا نيز داشته باشد همچنين بهتر است مکان را نيز براي بينندگان تداعي کند مثلا اگر سر چهار راهي هستيد از تابلوي خيابان و يا تابلوي سر در يک سازمان هم تصوير برداريد که موقعيت منطقه نيز مشخص شود. + بهتر است ابتدا از نماي باز شروع کنيد سپس از نوشته هاي دست جمعيت. اين را هم مي دانيد که دوربين نبايد حرکات سريع داشته باشد. بلکه به مانند چشم يک فرد عادي عمل کنيد. + تصاويري که شما تهيه مي کنيد در اصل بازنمايي واقعيت است يعني شما به عنوان فيلمبرداري که با تلفن همراه مشغول تهيه تصويري مستند هستيد يک رويداد و داستان خبري را بايد توصيف کنيد. شايد ده ها فيلم بگيريد اما يکي از آنها ارزش خبري داشته باشد. از نگاه خبرنگاران شش محور اصلي وجود دارد تا يک رويداد شکل خبر به خود مي گيرد. اينها را ارزش خبري مي نامند که شامل دربرگيري، مجاورت، تازگي، شهرت، بزرگي، شگفتي و برخورد مي باشد. |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
سحام نیوز- محمد قوچانی سردبیر روزنامه اعتماد ملی بازداشت و به نقطه نامعلومی منتقل شد. |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
تابناك:روزنامه خبر كه هنوز چند ماهي از انتشار آن در دوره جديد سپري نشده با استعفاي مدير مسئول خود با اختلاف نظرهايي ميان اعضاي شوراي سياستگذاري روبرو شده است.اعضاي شوراي سياستگذاري روزنامه خبر عملاً حلقه دوستان انتظامي هستند اما تيم شاغل در تحريريه آن همگي از روزنامه نگاران نشريات دوم خردادي هستند. روزنامه خبر كه هنوز چند ماهي از انتشار آن در دوره جديد سپري نشده با استعفاي مدير مسئول خود با اختلاف نظرهايي ميان اعضاي شوراي سياستگذاري روبرو شده است. به گزارش خبرنگار بولتن، رضا مقدسي مدير مسئول اين روزنامه در حدود 3 هفته پيش از مسئوليت خود استعفا كرد و مديريت تحريريه عملا در اختيار محمد مهاجري قرار گرفت. مهاجري از جمله روزنامه نگاران سابق كيهان است. حسين انتظامي مدير مسئول سابق همشهري و جام جم كه صاحب امتياز روزنامه خبر است، ارتباط تنگاتنگي با علي لاريجاني دارد. |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
نسخه فارسي زبان شبكه اجتماعي فيس بوك به صورت آزمايشي راهاندازي شد.
به گزارش ايسنا، به گفته اريك كوان، يكي از مهندسان فيس بوك كه برروي ترجمه اين سايت كار ميكند، بيشتر محتواي ايجاد شده و به اشتراك گذاشته شده كاربران ايراني به زبان فارسي بوده است اما اين كاربران ناچار بودند اين سايت را به زبان انگليسي يا زبانهاي ديگر مرور كنند. |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
گوگل، بزرگترين جستوجوگر جهان، مترجم فارسي آنلاين و رايگان خود را راهاندازي كرد.
اين سي و پنجمين زباني است كه به مجموعه زبانهاي سرويس Google Translate گوگل افزوده ميشود. اين سرويس بهطور خودكار ترجمه به يك زبان يا برگرداندن متن از آن زبان به زبانهاي ديگر را فراهم ميكند. اين زبانها عبارتند از: عربي، بلغاري، كاتالان، چيني (ساده شده)، چيني (سنتي)، كروات، چك، دانماركي، هلندي، فيليپيني، فنلاندي، فرانسوي، آلماني، يوناني، عبري، هندي، اندونزيايي، ايتاليايي، ژاپني، كرهاي، لاتويايي، ليتوانيايي، روژي، لهستاني، پرتغالي، رومانيايي، روسي، صربي، اسلواكيايي، اسلووني، اسپانيايي، سوئدي، اوكرايني و ويتنامي. براي استفاده از اين سرويس ميتوانيد به آدرس http://Translate.google.com برويد. در اين صفحه نه تنها ميتوانيد هر متني را وارد باكس مربوطه كرده و به زبانهاي مختلف ترجمه كنيد، بلكه قادر خواهيد بود تنها آدرس اينترنتي يك وب سايت را به هر زباني وارد كرده و ترجمه آن را به هر زبان ديگر دريافت كنيد. ساير امكانات ترجمه گوگل عبارت است از: tex and web در اين قسمت ميتوانيد تنها آدرس سايت مورد نظر را وارد كرده و با انتخاب زبان آن، ترجمه مناسب را دريافت كنيد. بدين ترتيب مثلا كاربران فارسي زبان قادر خواهند بود اطلاعات كتابخانه دانشگاه سوربن را كه به زبان فرانسه است به زبان فارسي دريافت كنند. اگر شما وبلاگ داريد، ميتوانيد به راحتي آدرس وبلاگتان را وارد كرده و نسخه انگليسي يا فرانسوي يا آلماني يا حتي عربي وبلاگتان را با همان فرمت و گرافيك مشاهده كنيد. البته چون اين يك ترجمه ماشيني است انتظار نداشته باشيد كه به درستي و دقت ترجمه انساني، متون را دريافت كنيد. به گفته يكي از كارشناسان گوگل، سرويس جديد ترجمه فارسي كه نسخه آلفاي اين سيستم است، خالي از ايراد نيست. از اينرو احتمال بروز اشتباه وجود دارد و اين سرويس در حال حاضر براي ترجمه بين زبان انگليسي و فارسي بهينه شده اما گوگل در حال كار براي بهبود ترجمه بين فارسي و زبانهاي ديگر Google Translate است. در هر حال، هنوز سرويسهاي جستوجو از يك زبان و نشان دادن به زبان ديگر و سرويس ابزار ترجمهTools را براي زبان فارسي راهاندازي نكرده است اما تجربه نشان داده كه با راهاندازي هر سرويسي بهصورت پايه، ساير خدمات آن نيز بهتدريج راهاندازي خواهد شد. |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
نماينده ولي فقيه در خراسان و توليت آستان قدس رضوي با اشاره به مشارکت ميليوني و چشمگير
![]() مردم در انتخابات دهمين دوره رياست جمهوري، آن را حماسه اي بزرگ ناميد و گفت: اخلاق فرهنگي بايد در افکار و رفتار مردم رسوخ کرده و جامعه به استقبال از نقد و خيرخواهي عادت کند. به گزارش خبرنگار ما، آية ا... واعظ طبسي در آيين گشايش مجتمع چاپ و نشر قدس در سخناني اظهار داشت: حضور بسيار قوي، با انگيزه و حساب شده ملت بزرگ ايران در اين انتخابات نمايشي تاريخي از وفاداري، پايداري و پايبندي به پايه هاي اصيل فکري اسلام و انقلاب را در معرض افکار عمومي جهان قرار داد. عضو مجلس خبرگان رهبري با بيان اينکه مردم ما با حضور حماسي خود در اين انتخابات در مقابل چشم همه خبرنگاران و رسانه هاي جهان نشان دادند که در فضايي آزاد و امن زندگي مي کنيم، گفت: اين حماسه بزرگ نشانگر رابطه صميمي مردم و يکپارچگي و هماهنگي آحاد ملت در تحقق اهداف نظام مقدس جمهوري اسلامي ايران بود. ![]() |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
تشديد رفتار پوپوليستي رسانه ها تا حدودي بستگي به رابطه آنها با جريانهاي سياسي کشور دارد به عبارت ديگر در فضاي سياسي کشور روزنامه ها در مسير پوپوليست حرکت کرده و از اين شيوه برخورد به جاي گسترش نقد و منطق استفاده مي کنند. در واقع همين عملکرد در جريانهاي سياسي و رفتارهاي نخبگان آنان ديده مي شود. با اين تفسير مطبوعات از مسير ميانه خود دور مي شوند و آن را در جامعه تشديد مي کنند. در فضاهايي که هيجانات حاکم است براي شيوه جذب طرفدار چنين حرکتهايي مي شود، طبيعتاً مطبوعات هم به اين مسير کشيده مي شوند. به نظر من مطبوعاتي که تفکر پوپوليستي را ترويج مي دهند مطبوعاتي هستند که به شدت از تفکر، منطق و رعايت کدهاي اخلاقي دوري مي کنند. منافع جناحي را بر منافع مردم ترجيح مي دهند و حتي ممکن است دموکراسي را در پاي اين منافع قرباني کنند. اين مشخصات مطبوعات پوپولسيم است |
|||||
|
|||||
|
|
|
||||
|
چند سایت خبری فیلتر شدند.
از روز رأیگیری انتخابات تا کنون چندین سایت خبری فیلتر و توقیف شدهاند. از جمله این سایتها، میتوان به آفتاب نیوز، آینده، یاری، نوروز، جمهوریت، انتخاب، قلم نیوز و شهاب نیوز اشاره کرد. |
|||||
|
|||||